(ПЕРАВОЗКА ПАСАЖЫРАЎ 1961) МІЖНАРОДНАЯ КАНВЕНЦЫЯ АБ УНІФІКАЦЫІ НЕКАТОРЫХ ПРАВІЛАЎ, ЯКІЯ АДНОСЯЦЦА ДА ПЕРАВОЗКІ ПАСАЖЫРАЎ МОРАМ І ПРАТАКОЛ

Гэты сайт гандлёвага прадпрыемства або прадпрыемства, якія належаць кампаніі Informa Plc і ўсіх аўтарскіх правоў пражывае з імі

Зарэгістраваны офіс інфарма ПЛК пяць Ховик Плейс, Лондан, SW1P 1WG. Колькасць 8860726.

Сапраўдная Канвенцыя адкрыта для падпісання дзяржавамі, прадстаўленымі на адзінаццатай сесіі дыпламатычнай канферэнцыі па марскім праве. Сапраўдная Канвенцыя будзе ратыфікавана, і ратыфікацыйныя граматы здаюцца на захоўванне ўраду Бельгіі. Любое дзяржава, не прадстаўленае на адзінаццатай сесіі дыпламатычнай канферэнцыі па марскім праве, можа далучыцца да сапраўднай Канвенцыі. Сапраўдная Канвенцыя ўступае ў сілу ў дачыненні да Дагаворнай Дзяржавы праз тры месяцы пасля даты здачы на захоўванне дакумента аб далучэнні гэтай дзяржавы, але не раней даты ўступлення ў сілу Канвенцыі ў адпаведнасці з артыкулам XVII, у пункце (1) (1) сапраўдная Канвенцыя ўступае ў сілу паміж двума дзяржавамі, якія першымі ратыфікуюць яе, праз тры месяцы пасля даты здачы на захоўванне другі ратыфікацыйнай граматы. (2) сапраўдная Канвенцыя ўступае ў сілу ў дачыненні да кожнага падпісала дзяржавы, якая ратыфікуе яе пасля здачы на захоўванне другога дакумента аб ратыфікацыі, праз тры месяцы пасля даты здачы на захоўванне ратыфікацыйнай граматы дадзенага дзяржавы. Кожная высокая Дагаворны Бок мае права дэнансаваць сапраўдную Канвенцыю ў любы час пасля ўступлення ў сілу ў дачыненні да такой высокай дагаворнага бокам. Тым не менш, гэтая дэнансацыя ўступае ў сілу толькі праз адзін год пасля даты паведамлення быў атрыманы бельгійскім урадам.

Любая высокая Дагаворны Бок можа ў момант падпісання, ратыфікацыі або далучэнні да сапраўднай Канвенцыі, вырабіць наступныя агаворкі: (1) не прызнаваць сілу Канвенцыі ў дачыненні да перавозкі, які ў адпаведнасці са сваім нацыянальным заканадаўствам не лічацца міжнародныя перавозкі (2) не для ажыццяўлення Канвенцыі, калі пасажыр і перавозчык з'яўляюцца суб'ектамі дагаворных бакоў (3), каб прывесці ў дзеянне сапраўдную Канвенцыю, альбо надаўшы ёй сілу закона, альбо шляхам уключэння палажэнняў гэтай Канвенцыі ў сваё нацыянальнае заканадаўства ў форме, адпаведнай гэтаму заканадаўству.

Любая высокая Дагаворны Бок можа па заканчэнні трох гадоў пасля ўступлення ў сілу дадзенай Канвенцыі ў дачыненні да такой высокай дагаворнага боку або ў любы час пасля гэтага, прасіць аб скліканні канферэнцыі для разгляду паправак да сапраўднай Канвенцыі. Любая высокая дагаворны бок мае намер скарыстацца гэтым правам, паведамляе ўрад Бельгіі, якое, пры ўмове, што адна траціна Высокіх Дагаворных Бакоў у пагадненне, павінны склікаць канферэнцыю ў працягу шасці месяцаў. (1) любая высокая Дагаворны Бок можа пры ратыфікацыі або далучэнні да сапраўднай Канвенцыі або ў любы час пасля заявіць шляхам пісьмовага паведамлення ўрада Бельгіі, што канвенцыя распаўсюджваецца на любы з краін, якія яшчэ не атрыманы суверэнных правоў і за міжнародныя адносіны якіх яна нясе адказнасць. Канвенцыя трох месяцаў пасля даты атрымання паведамлення урадам Бельгіі, распаўсюджваецца на краіны, згаданыя ў ім. Арганізацыя Аб'яднаных Нацый можа прымяніць палажэнні гэтага артыкула ў выпадках, калі ім адміністрацыйнага органа для краіны, ці дзе яны нясуць адказнасць за міжнародныя адносіны краіны. (2 Арганізацыі Аб'яднаных Нацый або любая высокая Дагаворны Бок, якая зрабіла заяву ў адпаведнасці з пунктам (1) гэтага артыкула, можа ў любы час пасля заявіць шляхам паведамлення бельгійскаму ўраду, што Канвенцыя павінны спыніць аказваць такую краіну. Гэтая дэнансацыя ўступае ў сілу па заканчэнні аднаго года пасля даты паведамлення быў атрыманы бельгійскім урадам.

Не прымяняць канвенцыю, якая, згодна з нацыянальным заканадаўствам, не з'яўляецца міжнароднымі перавозкамі.

Не ўжываць Канвенцыі, калі пасажыр і перавозчык з'яўляюцца грамадзянамі дагаворнага боку. Каб прывесці ў дзеянне сапраўдную Канвенцыю, альбо надаўшы ёй сілу закона, альбо шляхам ўключэння ў нацыянальнае заканадаўства палажэнняў сапраўднай Канвенцыяй ў форме, адпаведнай гэтаму заканадаўству. з наступнай агаворкай: урад Французскай Рэспублікі пакідае за сабой права не дапускаць грамадзян дзяржаў, каб атрымаць выгаду з сапраўднай Канвенцыі шляхам ажыццяўлення правоў, прызнаных у артыкуле VIII Канвенцыі і Дадатковага пратакола на ўмовах, якія скажаюць мэта названай Канвенцыі."У дваццаць чатыры чэрвеня 1987 года была атрымана вербальная нота ў Бельгійскае міністэрства замежных спраў, знешняга гандлю і супрацоўніцтва і развіцця ад дванаццаць чэрвеня 1987 Реф. 762 адным (1), якая зыходзіць з швейцарскага амбасады ў Брусэлі, паведаміўшы наступнае:"агаворка, зробленая ў Швейцарыі, наколькі падпісання Міжнароднай канвенцыі для уніфікацыі правілаў, якія адносяцца да перавозкі пасажыраў морам, заключаных у Брусэлі дваццаць дзевяць красавіка 1961 года, не пацверджаныя пры ратыфікацыі, наадварот, разглядаецца як быццам яны былі знятыя.".